W Polsce pod patronatem prezydenta Lecha Kaczyńskiego trawają obchody Roku Conrada. W tym roku na Targach Książki w Tajpej Conrad był jednym z tematów wystawy „Co Polska dała światu” (prezentacja została przygotowana przy współpracy z Ośrodkiem Conradowskim); także Tajwańczycy postanowili upamiętnić Conrada.
Tajwański wydawca „Linking Publishing” wydał właśnie „Tajfun i inne opowiadania” Conrada – Korzeniowskiego. Jest to już szósta publikacja Conrada wydana przez Linking; wczesniej wydano: „Jądro ciemności” – 2 tłumaczenia; najnowsze wydane przy współpracy z National Science Council, oraz: „Szaleństwo Almayera”, Zwycięstwo”, „Wykolejeniec”.
Tłumaczenia na chinski pozycji „Tajfun i inne opowiadania” dokonali Sun Shu-yu, Zhang Pei-lan, Zhen Pei-zhi; wstęp napisał Sun Shu-yu; prof. Sun otrzymał doktorat na amerykańskiej uczelni Yale i w tej chwili wykłada na tajwańskim Uniwersytecie Cheng Kung.
„Jądro Ciemności” zostało przetłumaczone przez prof. Deng Hong-shu, uważanego za specjalistę od Conrada na Tajwanie. Prof. Deng otrzymał doktorat na Uniwersytecie Londyńskim, a w tej chwili wykłada na Uniwersytecie Ping Tung.
Hanna Shen haniashen.blogspot.com/
|