Jestem pracownikiem Pracowni Bibliografii Poloników Zagranicznych w Bibliotece Narodowej w Warszawie. Zajmujemy się poszukiwaniem i rejestrowaniem poloników z całego świata. Korzystamy przede wszystkich z katalogów online zagranicznych bibliotek narodowych, ale wychodzimy z założenia, że największą wiedzę na ten temat mają osoby mieszkające w danym kraju, szczególnie te, które dbają o zachowanie polskich tradycji i używanie języka polskiego. Podaję, jakie publikacje Biblioteka Narodowa traktuje jako polonica: * publikacje w języku polskim wydane w Australii; * tłumaczenia polskich książek (nie tylko literatury pięknej, także książek historycznych, socjologicznych, filozoficznych, literaturoznawczych, ścisłych i wszelkich innych; również literatury dziecięcej); w przypadku wydawnictw angielskich czy amerykańskich, rejestrujemy te książki, które mają podaną Australię jako miejsce wydania; * książki wydawane przez Polaków w Australii albo osoby przyznające się do polskiego pochodzenia na dowolny temat (czyli przede wszystkim polskich naukowców pracujących na australijskich uniwersytetach, ale także wspomnienia emigrantów itp.); * publikacje wydawane w Australii, dotyczące Polski - historii, geografii, kultury, kuchni, tradycji, sztuki (tu także katalogi wystaw) stosunków polsko-australijskich, przewodniki po Polsce (albo nawet Europie Środkowo-Wschodniej), biografie Polaków itp. - tu już autor nie musi być Polakiem ani mieć polskiego pochodzenia.
Gdyby potrzebne były dodatkowe informacje,
to można je znaleźć tutaj na naszej stronie.
Czy mogłabym prosić Państwa o informacje o wszelkich osobach i instytucjach, które wydają polonika, oraz o znanych Państwu publikacjach, spełniających któreś z podanych kryteriów, a także bibliotekach, w których mogą znajdować się tego typu zbiory?
Joanna Cieloch-Niewiadomska Pracownia Bibliografii Poloników Zagranicznych / Foreign Polonics Department Biblioteka Narodowa / National Library of Poland al. Niepodległości 213 02-086 Warszawa TEL. +48 22 608-24-39
j.niewiadomska@bn.org.pl
|