Dr Wanda Skowronska | Zorganizowane przez Zrzeszenie Nauczycieli Polskich Sympozjum zgromadziło blisko 40 osób, którym najbardziej leży na sercu przyszłość matury z języka polskiego w Australii. Sympozjum, które jak zapowiadano, miało miejsce w sali Konsulatu Rzeczypospolitej Polskiej, w sydnejskiej dzielnicy Woollahra, rozpoczęło się w sobotę 6 lipca i było kontynuowane w mniejszych grupach do późnych godzin popołudniowych niedzieli, następnego dnia.
Jak zapewniają organizatorzy, był to dopiero pierwszy krok zorganizowanej kampanii w obronie języka polskiego, jaką zamierzamy objąć całą Australię. W sympozjum udział wzięli przedstawiciele prawie wszystkich stanów Australii w osobach nauczycieli, dyrektorów szkół, działaczy społecznych i polityków.
Najliczniejszą grupę, jak łatwo się domyśleć, stanowiło Sydney. Reprezentowane były wszystkie bez wyjątku sydnejskie szkoły – dyrektorzy tych szkół (Liverpool, Marayong) nauczyciele (Ashfield, Randwick) oraz zaangażowani rodzice (Macarthur, North Ryde). Obecni byli przedstawiciele mediów (w tym SBS), reprezentanci organizacji polskich (prezes Federacji NPW) maturzyści języka polskiego z poprzednich lat, i co chyba najistotniejsze, przedstawiciele Departamentu Edukacji NSW.
A oto kilka komentarzy, wybranych z wielu, jakie otrzymaliśmy od uczestników:
Dear Marianna and Gosia
Thank you for the invitation. I very much enjoyed being part of the symposium.
My tweets about your symposium were popular. So many educators saw your initiative. This is part of a plan I hope. Happy to assist anytime if I can be of value. (Department of Education NSW)
Drogie Panie. Gratuluję wspaniale zorganizowanego sympozjum/warsztatów. Cieszę się, że mogłam wziąć w nim udzial. Ogromnie dużo dowiedziałam się z prezentowanych wystąpień. (z Sydney)
Droga Pani Marianno,
Chciałabym bardzo serdecznie podziękować [...] Państwa gościnność i perfekcyjnie zorganizowana konferencja na zawsze pozostaną ze mną. Serdecznie pozdrawienia i uściski
(z Perth)
Ms Liliana Mularczyk, OAM, Dept. of Education |
Podziękowanie dla Pań Konsul |
Qld Konsul Honorowa dr Teresa Lauf z Krzysztofem Brymorą |
Droga Pani Marianno,
Pragnę poinformować, iż jesteśmy już w domu. Dotarłyśmy na miejsce bezpiecznie i bez żadnych problemów. Serdecznie dziękujemy za Państwa życzliwość i serdeczność okazaną nam podczas pobytu w Sydney. Są Państwo dla nas ogromną inspiracją do pracy i wysiłku.
Łączę serdeczne pozdrowienia
(z Melbourne)
Marianno,
[...] najlepsza reklama- młodzi, inteligentni, ładnie mówiący po polsku, ze znakomitymi wynikami naukowymi. Nie może być bardziej przekonywującego komunikatu, że warto uczyć się polskiego i zdawać z tego języka maturę.
Zrobiłyście wspólnie z Gosią bardzo udane i ciekawe sympozjum. Dziękuję, że mogłam wziąć w nim udział. Jeśli będą jakieś dalsze ustalenia, post- konferencyjne proszę daj mi znać.
(media)
Droga Pani Marianno i Pani Gosiu,
Serdecznie chciałabym podziękować Paniom za fantastyczną organizację sobotniego Sympozjum. Bardzo to doceniam!!! Wszystko odbyło się doskonale!
Było mi niezmiernie miło być obecną. Wyniosłam z tego bardzo dużo pomocnych informacji oraz motywacji do dalszej pracy. Nabyte informacje również przekażę koleżankom z Polskiej Szkoły Liverpool.
Życzę wszystkiego dobrego.
Z wyrazami szacunku [...]
Szanowna Pani Lacek,
bardzo dziekuję za zorganizowanie ostatniego Sympozjum. Bylo to interesujace, zachowane w przyjemnej i miłej atmosferze spotkanie. Obie Panie Konsul bardzo dbały o gości. Mieliśmy okazję nie tylko posluchać prelegentow, ale też wspólnie porozmawiać, poznać się, podzielić uwagami i pomysłami. [...]
Dziękuję za zaangażowanie Pani w sprawy Polonii australijskiej, a w szczególności w edukację naszych dzieci.
Pozdrawiam, (Polska Szkoła w Ashfield)
Droga Pani Marianno.
Dziękuję za wspaniałe Sympozjum i proponuję zorganizowanie podobnej konferencji,sympozjum dla wszystkich nauczycieli polskich szkoł a przede wszystkim dla rodziców dzieci klas 5 i 6-tych oraz dla uczniów z polskich High School a także osób zainteresowanych maturą z języka polskiego w Australii. Na przykład:
-Matura z języka polskiego w Australii to nie takie straszne lub / Korzyści z matury z języka polskiego w Australii lub /-Matura z języka polskiego - prawdy i mity
(matka z Sydney)
Były maturzysta Jeremiasz Dobrowolski |
Była maturzystka Julia Chabros. Przy stole od lewej: Ewelina Ellsmore, Cate Chapple, Liliana Mularczyk, Joanna Kalkestein & Gosia Vella |
Była maturzystka Paulina Paździor |
Przytoczone powyzej komentarze oraz wiele innych, jakie otrzymaliśmy tak na piśmie jak i telefonicznie już właściwie wystarczyłyby zamiast obszernego sprawozdania.
Należy jedynie dodać, że Sympozjum składało się z kilku części, w tym tylko pierwsza część była w języku angielskim. Najlepiej zobrazuje to załączony program.
Całość prowadziła niezwykle profesjonalnie pani Joanna Kalkestain, matka Mai oraz Julii, laureatek dwu kolejnych lat matury z języka polskiego. Joanna zasłużyła na naszą wdzięczność i serdeczne podziękowanie.
Dziękujemy prezenterom, którzy poświęcili swój czas i wysiłek, aby podzielić się z uczestnikami Sympozjum wiedzą, doświadczeniem oraz cennymi przemyśleniami na nurtujące nas wszystkich tematy. Dziękujemy uczestnikom, zarówno tym miejscowym, jak też i przybyłym z odległych miast Australii. Doceniamy Wasz wysiłek – i obiecujemy kontynuację nawiązanych kontaktów. Szczególnie serdecznie dziękujemy Paniom Konsul – pełniącej obowiązki Konsula Generalnego, pani Irenie Juszczyk oraz Konsul do Spraw Edukacji, pani Joannie Spłocharskiej. Bez poparcia oraz serdecznego zaangażowania obydwu Pań Konsul nasze Sympozjum nie byłoby takim sukcesem.
W kolejnych publikacjach przybliżymy polskiej społeczności treść kilku prezentacji a także zebrane przemyślenia i propozycje dotyczące kontynuacji naszej działalności. Wszystkie cenne propozycje zostaną także przekazane odpowiednim osobom z Departamentu Edukacji.
Przyjmując politykę wielokulturowości, władze australijskie zadeklarowały tym samym cały szereg praktycznych form realizacji tej polityki. Usługi tłumaczy, wielojęzyczne programy radia SBS, finansowe wspieranie szkolnictwa języków etnicznych oraz możliwość zdawania z tych języków egzaminu maturalnego. Uznanie wyników takiego egzaminu do przyjęcia na studia w tym smym stopniu, jak z każdego innego przedmiotu. To niezwykle ważne decyzje. Teraz tylko od nas, polskiej społeczności zależy, do jakiego stopnia wykorzystamy dane nam i naszym dzieciom możliwości.
Marianna Łacek OAM – prezes Zrzeszenia Nauczycieli Polskich
Mrs Cate Chapple |
Sr Agnieszka żegnana przez Mariannę Łacek (przy stole Bronisław Łacek i dr Wanda Skowrońska |
Uczestnicy kolacji na zakończenie Sympozjum |
Polish HSC SYMPOSIUM. Let’s keep the Polish language as an HSC subject in Australia. PROGRAM Lunch – 12.00 am – 1 pm PART I 1. 1 pm – 1.15 pm - Welcome by MC – Ms Joanna Kalkstein, The Consul General of the
Republic of Poland – Ms Irena Juszczyk and the President of the Polish Teachers
Association – Mrs Marianna Łacek 2. 1.15 pm – 1.30 pm. – The Vice Consul of the Republic of Poland – Ms Joanna
Spłocharska: The support provided by the Polish Government for Polish language
education in Australia 3. 1.30 pm – 1.45 pm – The Honorary Consul of the Republic of Poland (Queensland) -
Ms Theresa Lauf: Promotion of the study of Polish at the H.S.C level to prospective
candidates with emphasis on the tertiary education, career and business
opportunities that it will bring in the future. 4. 1.45 pm - 1.50 pm – President of the Federation of the Polish Associations in NSW –
Mr Adam Gajkowski: The role of the Federation in promoting the Polish language and
Polish education in NSW. 5. 1.50 pm – 2 pm – The Executive Producer of the Polish Radio SBS – Ms Anna
Sadurska: The role of the SBS Radio in promoting the Polish language in Australia
with the focus on Polish Language education at a high school level. 6. 2 pm – 2.30 - The Supervisor of the Saturday School of Community Languages -
Chatswood Centre (NSW Department of Education) – Ms Cate Chapple: The teaching
and learning of Polish at the SSCL 7. 2.30 pm – 2.50 pm – Department of Education - Ms Lila Mularczyk: The benefits of
electing Polish and sitting HSC & Promoting languages in mainstream DoE schools. 8. 2.50 pm – 3.05 pm – Psychologist, Author and an Educator - Dr Wanda Skowrońska:
Reflections of a psychologist who was a Bonegilla kid. 9. 3.05 am – 3.45 pm- Speeches by former Polish HSC students (Julia Chabros, Paulina
Pazdzior, Jeremy Dobrowolski) 10. Closing address of part 1 – MC - Joanna Kalkstein 11. 3.45 pm – 4.10 pm- Afternoon tea PART II 1. 4.10 pm - 4.20 pm – An Engineer and a Manager – Mr Chris Brymora:
The knowledge of the Polish language - key to success in Australia and beyond
Znajomość języka polskiego kluczem do sukcesu nie tylko w Australii. 2. 4.20 pm – 4.40 pm – Polish Language Teacher from Victoria - Ms Lidia Gruszka:
Working together with parents – the perspective of a Polish language teacher from
the Victorian School of Languages (VSL) in Dandenong
Współpraca z rodzicami w szkolnictwie polonijnym na podstawie pracy nauczyciela
języka polskiego w Wiktoriańskiej Szkole Języków (VSL)- w Dandenong, Australia". 3. 4.40 pm – 5.00 pm – Polish Language Teacher, Queensland - Ms Dorota Szweryn –
External preparations for the Polish HSC Examination (when a student doesn’t attend
a language school)
Przygotowanie do egzaminu maturalnego uczniów, którzy nie uczęszczają do
polskiej szkoły sobotniej. 4. 5 pm – 6 pm - Open Forum / Q&A – Mr Janusz Dobrowolski
Otwarte Forum Dyskusyjne – prowadzone przez Janusza Dobrowolskiego 5. 6 pm. – 6.10 pm – Break / Przerwa Part III
1. 6.10 pm – 7.30 pm – workshop for teachers coordinated by Mrs Marianna Łacek
and Ms Gosia Vella: discussion and exchange of ideas on how to teach an HSC
Course and prepare students for their Polish examination
Warsztaty dla nauczycieli. Dyskusja oraz dzielenie się uwagami na temat
przygotowania uczniów do egzaminu maturalnego z języka polskiego.
Prowadzą Marianna Łacek oraz Gosia Vella
2. 7.30 pm - 7.35 pm - Vote of thanks. Closing address
Zakończenie/ Podziękowania 3. 7.35 pm – 8.30 pm – Supper /Kolacja Projekt współfinansowany w ramach sprawowania opieki Senatu RP nad Polonią i Polakami za granicą
|