Categories:
Student Resources
  STRZELECKI
    Character
    Emigration
    EqualityOfAll
    Humanitarian
    MultiThemed
    PenPortraits
  KOSCIUSZKO
    Character
    EqualityOfAll
    Inspires Irish
    OldTKSavesVillage
    PenPortrait
Other Articles
Search 

Szukanie Rozszerzone
Strzelecki Competition:

Archives:

Advertisment:

 
31 stycznia 2008
Maria Konopnicka - "Przysięga Kościuszki"
w tłumaczeniu Marcela Weylanda

"Kosynierzy"
Maria Konopnicka, The Oath

In the Cracow market
ring out all the bells,
townfolk crane their necks out,
noise and shouting swells.

Like a thousand cannon,
calling, crowding nearer…
- This is all of Poland
welcoming its hero!

Stepped out Pan Kosciuszko
in his Cracow dress,
bared his radiant forehead
to the populace,

radiant brow he bared, then
on both knees he knelt,
“My life I give to you,
Dearest Fatherland!

Tender you my life and
pledge my soul.” swore he,
“with God’s help I promise
I shall set you free!”

In the Cracow market
there’s a mighty crowd.
There, today, Kosciuszko
makes his sacred vow.

Translated by Marcel Weyland


Wojciech Kossak "Przysięga Kościuszki"

Na krakowskim rynku
Wszystkie dzwony biją.
Cisną się mieszczany
Z wyciągniętą szyją.

Zagrzmiały okrzyki
Jak tysięczne działa...
Swego bohatera
Polska wita cała!

Wyszedł pan Kościuszko
W krakowskiej sukmanie
Odkrył jasne czoło
Na to powitanie.

Odkrył jasne czoło,
Klęknął na kolana,
Ślubuję ci życie,
Ojczyzno kochana!

Ślubuję ci życie,
Ślubuję ci duszę,
Za Bożą pomocą
Wolność wrócić muszę!

Na krakowskim rynku
Tam ludzi gromada.
Tadeusz Kościuszko
Dziś przysięgę składa.