Studenci Uniwerstytetu Sydnejskiego znajdą ciekawostkę w kolejnym numerze magazynu studenckiego, The Bull, który ukaże się w stoiskach z czasopismami na terenie uniwersytetu w tym tygodniu. Artykuł o Majdanku, napisany przez redaktora Pulsu, Łukasza Świątka, opisuje wizytę w obozie/muzeum.
A oto przedruk z publikacji dla czytelników Pulsu. Oryginalną wersję (i wszystkie zdjęcia) można ściągnąć klikając tu. Artykuł jest na stronie 11.
Descent Into Terror
Forget palm trees and pristine sand; Lukasz Swiatek thinks you should visit some of the world’s most confronting travel destinations instead.
An oppressing silence, carried on a heavy fog,
bears the quiet pain of ages. The grey haze
seems interminable. It is broken only by
occasional, quiet flutters of wings, as crows alight
and amass, pecking for food. Shrivelled leaves roll
gently along the ground; a thin sheet of frost covers
the hoary, withered grass; and on the horizon, a dark
smudge portends the threat of an encroaching storm.
The eye immediately notices the weather-beaten,
roughly constructed barracks, corroded wire fences
and unkempt pathways. Rust slowly consumes bath
valves, and spiders weave their gauzy threads on cell
doors. Perhaps most startling is barrack 52. Within,
long mesh containers, lining the walls down the length
of the building, exhibit hundreds of prisoners’ shoes.
The smell of decay and rot is nauseating.
These are just several glimpses of a descent into
terror.
Majdanek, a former German Nazi concentration camp,
stands just on the outskirts of the town of Lublin in
southeastern Poland. Of all the death centres, it is
unique for its location, situated on the outskirts of the
city, and not in a secluded, rural setting; the barracks,
mausoleum and crematoria, which comprise the
camp, are visible to many of the city’s residents.
Constructed in 1941, the camp could hold 50,000
prisoners at the height of its operation. Figures are
inaccurate, and vary widely due to a lack of historical
records, but between 78,000 and 200,000 prisoners
were believed to have been exterminated at the site.
Indeed, Majdanek was the location of the largest
individual-day, individual-site extermination during the
Holocaust. On November 3, 1943, the SS launched
operation ‘Erntefest’ (Harvest Festival) aimed at
eradicating any lingering Jewish residents of Lublin,
including prisoners of Majdanek. At least 8,000
Majdanek captives and 11,000 labourers from other
Lublin camps or gaols were mass-murdered. During
the process, music was played over loudspeakers
across the camp in order to drown out the sounds
of the terror.
Today, the camp is a national museum. Like other
former concentration camps, it seeks to preserve
the site’s structures; permanent exhibitions serve to
educate visitors; and education centres facilitate onsite
research and analysis. Majdanek, however, stands
in stark contrast to Auschwitz-Belsen – the largest
and probably most famous of the Nazi extermination
camps – which is well tended and maintained. There
are no gardeners in sight at Majdanek, though. The
crude, primitive structures stand as they always have.
Concentration camps don’t usually leap to mind as
ideal travel destinations for the leisure-inclined tourist.
No postcard-perfect photographs to be taken. No
idyllic or secluded retreats for relaxation. The moment
you step foot on the damp loam of a concentration
camp, its ominous presence is felt; its attendant
horrors are re-awoken.
Certainly, trekking the aged paths is daunting, and the
structures of the camp are chilling. But quite apart from
terror, other feelings are stirred: empathy, memory,
commemoration. If a profound solidarity rooted in
basic humanness is what connects us to our fellow
human beings, then, oddly enough, retracing the
steps of innocent victims is perhaps one of history’s
most instructive tools, one of its most stimulating
forms of inculcating respect and understanding.
As you walk toward the boundary of the Lublin camp,
an enormous mausoleum rises in front of you at the
far end of the main field. An ominous edifice of rock,
it stands next to the crematoria. Within its walls lies
a mound of ashes – the amassed remains of victims.
On its front, in immense letters, are inscribed these
words in Polish: “Los nasz dla was przestrogą.”
Loosely translated, it carries an eternally fitting, and
utterly accurate message: “may our fate be a warning
to you.” |