W portalu "naszaklasa.pl" znalazłam coś w rodzaju "białego kruka" czyli najstarszy z polskich hymnów, zwany pierwszym hymnem narodowym. Oto ten hymn, oryginalnie napisany po łacinie, a przetłumaczony na piękny staropolski.
Przesyłam też pieśń "Boże coś Polskę", którą nazywano pierwszym polskim hymnem państwowym. Właściwie wszystko wyjaśnione zostało na zeskanowanych stronkach z książeczki, którą znalazłam w Public Library. Być może przyda się na okazję jubileuszowego Święta Niepodległosci Polski. Łączę pozdrowienia, Joanna Kucyper.
Modlitwa za Rzecz Pospolitą naszą i za Króla Oratio pro Re Publika et Rege
Racz, Panie Chryste, z miłosierdzia Twego Być sprawcą Polski i Księstwa Litewskiego, Króla Augusta z jego poddanymi Chowaj w łasce Twej miłościwie z nimi.
Aby szczęśliwie ta Rzecz Pospolita Kwitnęła zawżdy wszem dobrem obfita, Byśmy w pokoju tu z Twej łaski trwali, Wolę Twą swiętą prawdziwie poznali.
Raczże przedłużyć, Panie, żywot jego, Aby doczekał potomstwa godnego, A iżby zawżdy tu mógł żyć w pokoju A był fortunny ustawicznie w boju.
K'temu skończenie tego tu żywota Racz dać szczęśliwie bez wszego kłopota, A potem z Tobą, nasz miły Panie, Na wieki wieczne w niebie przebywanie.
Słowa łacińskie - Andrzej Trzecieński Młodszy (ok.1525-ok.1584). Przekład na język polski (1559 r.) - Jakub Lubelczyk (Jakub z Lublina zm. po 1564). Muzyka - autor nieznany. Pieśń tę nazywano czasem pierwszym polskim hymnem państwowym.
|